<墨子两涨课文翻译-知识大全-春风百科
> 知识大全 > 列表
墨子两涨课文翻译
时间:2024-12-23 19:55:32
答案

公输公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。公输盘替楚国制造云梯这种器械,造成后,将要用来攻打宋国。子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜而至于郢,见公输盘。墨子听说这件事,就从鲁国出发,走了十天十夜到达郢,拜见公输盘。公输盘曰:“夫子何命焉为?”公输盘说:“您有什么见教呢?”子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之。”墨子说:“北方有欺侮我的人,希望借助您的力量杀掉他。”公输盘不说。公输盘不高兴了。子墨子曰:“请献十金。”墨子说:“请允许我奉送给您十金。”公输盘曰:“吾义固不杀人。”公输盘说:“我善良坚持道义,坚决不会无故杀人。”子墨子起,再拜,曰:“请说之。墨子起来,拜了两拜,说:“请允许我解说这件事。吾从北方闻子为梯,将以攻宋。我在北方听说您造云梯,将用来攻打宋国。宋何罪之有?宋国有什么罪呢?荆国有余于地而不足于民。楚国在土地方面有剩余,可是在人口方面不足。杀所不足,而争所有余,不可谓智;如今去杀害不足的民众,却争夺自己多余的土地,不能说是明智。宋无罪而攻之,不可谓仁。宋国没有罪却要去攻打它,不能说是仁爱。知而不争,不可谓忠。知道这道理,而不对楚王谏诤,不能说是忠诚。争而不得,不可谓强。争论却达不到目的,不能说是坚强。义不杀少而杀众,不可谓知类。”您说您善良坚持道义,不杀少数人却杀多数的,不能说是明白事理。”公输盘服。公输盘被说服了。子墨子曰:“然,胡不已乎?”墨子说:“为什么不停止攻宋呢?”公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣。” 公输盘说:“不能。我已经对楚王说过了。”子墨子曰:“胡不见我于王?”墨子说:“为什么不向楚王引见我呢?”公输盘曰:“诺。” 公输盘说:“好吧。”子墨子见王,墨子见了楚王,曰:“今有人于此,说:“现在这里有个人,舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之;抛弃自己装饰华美的车,看到邻居有破车,就想要偷窃它;舍其锦绣,邻有短褐而欲窃之;抛弃自己华丽的衣服,看到邻居有粗布衣服,就想要偷窃它;舍其粱肉,邻有糠糟而欲窃之。抛弃好饭好菜,看到邻居有糟糠,就想要偷窃它。此为何若人?”这是什么样的人呢?”王曰:“必为有窃疾矣。”楚王回答说:“这种人一定是有偷窃病了。”子墨子曰:“荆之地方五千里,墨子说:“楚国的土地,方圆五千里;宋之地方五百里,此犹文轩之与敝舆也;宋国的土地,方圆五百里,这就像装饰华美的车与破车相比。荆有云梦,犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富,楚国有云楚泽,这里满是犀、兕、麋鹿,长江、汉水里的鱼、鳖、鼋、鼍多的天下无比;宋所谓无雉兔鲋鱼者也,此犹粱肉之与糠糟也。宋国就像人们所说的没有雉兔鲋鱼的地方,这就像好饭好菜与糟糠相比。荆有长松文梓楩枬豫章,宋无长木,此犹锦绣之与短褐也。楚国有高大的松树、梓树、楩楠、豫樟;宋国没有多余的木材,这就像华丽的衣服与粗布衣服相比,臣以王吏之攻宋也,为与此同类。”我认为楚王派官吏攻打宋国,是和舍文轩、窃敝舆之类的行为相同。”王曰:“善哉。虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。”楚王说:“虽然如此,但是公输盘替我制造了云梯,我一定要攻下宋国。” 于是见公输盘,子墨子解带为城,以牒为械,于是楚王召见公输盘。墨子解下腰带,当作城池,用木片当作器械。公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。公输盘多次用了攻城的巧妙战术,墨子多次地抵抗住了他。公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余。公输盘的攻城器械都用完了,墨子的守卫方法还绰绰有余。公输盘诎,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。”公输盘理屈,却说:“我知道用来对付您的方法,我不说。”子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。”墨子说:”我知道您用来对付我方法,可是我也不说。”楚王问其故,子墨子曰:“公输子之意不过欲杀臣。楚王问其中的缘故,墨子说:“公输先生 的意思,不过是杀了我。杀臣,宋莫能守,乃可攻也。杀了我,宋国就不能守住,就可以攻下了。然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。但是,我的弟子禽滑厘等三百人,已经拿着我守卫器械,在宋国的城池上等待楚国入侵了。虽杀臣,不能绝也。”即使杀了我,也不能杀尽宋国的抵抗者。”楚王曰:“善哉!吾请无攻宋矣。”楚王说:“好啊!请允许我不攻打宋国了。”鱼我所欲也鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也,义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也。死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不避也。如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也。使人之所恶莫甚于死者,则凡可以避患者何不为也!由是则生而有不用也;由是则可以避患而有不为也。是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。 一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。 万钟则不辨礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我欤?向为身死而不受,今为宫室之美为之;向为身死而不受,今为妻妾之奉为之;向为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已乎?此之谓失其本心。 鲜鱼,是我想要的东西;熊掌,也是我想要的东西。(如果)两样东西不能一齐得到,(只好)放弃鲜鱼而要熊掌。生命,也是我想要的;正义,也是我想要的。(如果)生命和正义不能够同时得到,(只好)牺牲生命来保住正义。生命本是我喜欢的,(可我)喜欢的东西还有比生命更重要的,所以(我)不肯干苟且偷生的事。死亡本是我厌恶的,(可我)厌恶的东西还有比死亡更厉害的,所以(遇到)灾祸也不躲避呀。如果人们想要的东西没有比生命更重要的,那么,一切保住生命的手段,哪有不采用的呢?如果人们厌恶的没有比死亡更厉害的,那么,一切可以避开祸患的事情,哪有不采用的呢?靠某种不义的手段就可以苟全生命,有的人却不肯采用。靠某种不义的门道就可以避免祸患,有的人却不肯去干。这样看来,喜欢的有比生命更重要的东西,厌恶的有比死亡更厉害的东西,不仅仅有道德的人有这种精神,每个人都有这种精神,不过有道德的人能够最终不丧失掉罢了。 一碗米饭,一盅肉汤,得到这些就能活下去,得不到便饿死。(可是)恶声恶气地递给人家,(就是)过路的(饿汉)都不会接受;踩踏过才给人家,讨饭的叫化子也不屑看它一眼。 有人对优厚的俸禄却不区别是否符合礼义就接受它。那优厚的俸禄对于我有什么好处呢?(只是)为了住宅的华丽,妻妾的侍奉和我所认识的贫困的人感激我吗?过去宁愿送命也不肯接受,今天(有人)为了住宅的华丽却去做这种事;过去宁可送命也不肯接受,今天(有人)为了妻妾的侍奉却去做这种事;过去宁可送命也不肯接受,今天(有人)为了所认识的贫困的人感激自己却去做这种事:这种不符合礼义的做法不是可以停止了吗?——这就叫做丧失了他的本性。

推荐
© 2024 春风百科