《夏日南亭怀辛大》的意思翻译如下:
1、翻译
山上夕阳慢慢向西落,池塘上的月亮渐渐东升。
我披散着头发尽享清凉,推开窗户我悠闲地躺着。
微风吹拂荷花清香怡人,竹叶滴落露水声音清脆。
想要取出鸣琴弹奏一曲,可惜没有知音前来欣赏。
如此美景更加思念老友,日夜都在梦中想念着他。
2、原文
山光忽西落,池月渐东上。
散发乘夕凉,开轩卧闲敞。
荷风送香气,竹露滴清响。
欲取鸣琴弹,恨无知音赏。
感此怀故人,中宵劳梦想。
《夏日南亭怀辛大》鉴赏:
唐代诗人孟浩然作。这首诗写夏夜水亭纳凉的清爽闲适,并表达对友人的怀念。孟浩然很擅长运用白描手法,对幽居的情景作清描淡写,便能引人渐入佳境。
这首诗一下笔即遇景入咏:“山光忽西落,池月渐东上。散发乘夕凉,开轩卧闲敞。”前两句写夕阳西下,池月东升,不但表现了日月的运动,还表现出主观的感受。从“忽落”、“渐起”透露出诗人一种愉快的情绪。后两句写自己沐浴之后,散发乘凉,开窗躺卧的姿态,更显出诗人的闲情适意,一个风神散朗的抒情主人公形象已跃然纸上。
五六句“荷风送香气,竹露滴清响”,描绘晚风徐来,荷香轻漾;竹叶垂露,滴滴作响。诗人从嗅觉、听觉着笔,极真切地表现了夏夜给予自己的快感,创造了一个清幽、恬静、优美迷人的夏夜境界。由竹露的清响,使诗人想到音乐,于是“欲取鸣琴弹”;由弹琴想到“知音”,而引起“恨无知音赏”的淡淡惆怅。
最后“感此怀故人,中宵劳梦想。”诗人带着怀念故人的情绪进入梦乡。全诗便以对友人的深情梦想结束。
此诗由水亭纳凉写到怀念友人,由境及意,过渡自然,而达于浑然一体。特别是表现自己对清幽景物的感受,细腻入微,诗味盎然,而所用的语言却是那样朴素、平淡。这正是孟浩然诗的一个显著的艺术特征。