通行版本(即王弼本)
道可道,非常道;
名可名,非常名。
无名天地之始,有名万物之母。
故常无欲,以观其妙;常有欲,以观其徼(jiào)。
此两者,同出而异名,同谓之玄,玄之又玄,众妙之门。
帛书本(帛书甲和帛书乙修订校注版本)
道,可道也,非恒道也。
名,可名也,非恒名也。
无名,万物之始也;有名,万物之母也。
故恒无欲也,以观其眇;恒有欲也,以观其所徼。
两者同出,异名同谓,玄之又玄,众妙之门。
两个版本的有几处不同:
一.帛书本是“非恒道”、“非恒名”,通行本是“非常道”、“非常名”。这里的“恒”字,为了避孝文帝刘恒之讳,才把“恒”改为“常”,并通行于后世。只相当于换了个通假字而已,但却影响了后世对本章的解读。
二.帛书本是“万物之始”、“万物之母”,通行本是“天地之始”、“万物之母”。
三.帛书本是“两者同出,异名同谓,玄之又玄,众妙之门。”,而通行本是“此两者,同出而异名,同谓之玄,玄之又玄,众妙之门。“
【注释】
第一个“道”是名词,指的是宇宙的本原和实质,引申为原理、原则、真理、规律等。第二个“道”是动词。指解说、表述的意思,犹言“说得出”。
恒:一般的,普通的。
第一个“名”是名词,指“道”的形态。第二个“名”是动词,说明的意思。
无名:指无形。
有名:指有形。
母:母体,根源。
恒:经常。
眇(miao):通妙,微妙的意思。
徼(jiao):边际、边界。引申端倪的意思。
谓:称谓。此为“指称”。
玄:深黑色,玄妙深远的含义。
门:之门,一切奥妙变化的总门径,此用来比喻宇宙万物的唯一原“道”的门径。
【 今译 】
可以用言词表达的道,就不是常道;可以说得出来的名,就不是常名。
无,是天地的本始;有,是万物的根源。
所以常从无中,去观照道的奥妙;常从有中,去观照道的端倪。
无和有这两者,同一来源而不同名称,都可说是很幽深的。幽深又幽深,是一切奥妙的门径。
【 自我理解 】
今译版本有很多,针对第二个“道”,很多的解释是动词,“说”的意思。也有人解释为“做”的意思,还有人解释为“遵循”的意思。具体是什么意思,这个要看个人理解了,哪一个感觉更适合自己,就可以理解为哪个是对的。