《登泰山记》原文
泰山之阳,汶水西流;其阴,济水东流。阳谷皆入汶,阴谷皆入济。当其南北分者,古长城也。高山之间,皆丘陵也;诸丘陵之上,皆平原也。当斯之时,泰山犹如天地之间一柱,高耸入云,气势磅礴。于是有登者留观之心生焉。以下乃旅途中的记述。
道路宽广平坦可以驱车而行至南天门。余与同游或憩或止处多矣,其徂徕如画亦如梦如幻。经过盘道,攀登绝顶,俯瞰群山万壑尽收眼底。途中逢云雾缭绕,仿佛置身仙境之中。终于登至玉皇顶,俯仰天地之间,顿觉心旷神怡。遂刻石立碑记其事于此山巅。山高人为峰,此时此刻人之于泰山而言可谓沧海一粟矣。
《登泰山记》翻译
泰山的南面,汶河向西流淌;北面则济水向东流淌。泰山南面的水都流入汶水,北面的水都流入济水。泰山南北的分界线是古长城。在巨大的高山之间,有许多丘陵;在各个丘陵之上,又有许多平原。在这些地方,泰山就像天地之间的一根支柱,高耸入云,展现出雄伟的气势。正因如此,产生了人们想要登顶观看的愿望。以下是旅行途中的描述。
道路宽阔平坦可以乘车直达南天门。我和同伴们有时休息有时继续前行,经过的地方多如画卷般美丽,仿佛置身于梦境之中。沿着盘道攀登至极点,从高处俯瞰周围的群山和山谷,美景尽收眼底。途中遇到云雾缭绕,仿佛进入仙境。最终登上玉皇顶,俯瞰天地之间,顿时感到心情开朗愉快。于是刻字立碑记录这次登山经历于山巅之上。在巍峨的泰山面前,人的存在感微不足道如同大海中的一颗小米粟一样。
这篇《登泰山记》描述了作者登泰山的经历,展现了泰山雄伟壮丽的自然风光以及登山途中的所见所感。文章通过生动的描绘让读者感受到泰山的壮丽气势和登山的艰辛与喜悦。同时,也体现了作者对自然的赞美和对人生的思考。