away和leave都可以对应汉语的“离开”但是它们无论在词性上还是在用法上都有很大的区别。
1、词性的区别
away是副词,指的是一种状态,即“在空间或时间距离上呈现状态”
leave是动词,指的是一种行为动作,基本含义是“从…走出或离开”
2、意义的区别
away 指的是一种状态,即“在空间或时间距离上呈现状态”
leave 指的是一种行为动作,基本含义是“从…走出或离开”
3、用法的区别
away 不能单独充当谓语,必须和动词搭配表示“离开”。
* be away处于离开的状态,如:
--He is away. 他离开了。
--My father was away to Shanghai. 我父亲(离开)到上海了。
* go away 走开。如:
--The teacher went away. 老师走开了。
* stay away 离开,外出
--They stayed away on business. 他们因公出差。
* pass away消失,不存在,结束,去世,消磨时间
--Summer is passing away. 夏天就要过去了。
leave 可以直接用作谓语动词。如:
--Don’t leave the room. 不要离开房间。
--They left for Shanghai. 他们(离开)到上海了。
--They left on business. 他们因公出差。
--Summer is leaving. 夏天就要过去了。