在从清溪驿出发到三峡的途中,深深地思念你,却见不到你,就这样到了渝州。(有人说里面这个“君”字指的是李白的朋友,也有人说,按照上面的意思来理解:“峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。”李白把一路陪伴自己的峨眉山的月当成了朋友,可到三峡的路上月亮总被两岸的高山挡住,使诗人思念不已。
峨眉山月半轮秋
影入平羌江水流
夜发清溪向三峡
思君不见下渝州
注释译文
作品注释 (1)峨眉山:在今四川峨眉山市西南。 半轮秋:半圆的秋月,即上弦月或下弦月。 (2)影:月光。 平羌:江名,即今青衣江,在峨眉山东北。 (3)夜:今夜。 发:出发。 清溪:指清溪驿,在四川犍为峨眉山附近。 三峡:指长江瞿塘峡、巫峡、西陵峡,在今四川、湖北两省的交界处。一说指四川乐山的犁头、背峨、平羌三峡,清溪在黎头峡的上游。 (4)君:指峨眉山月。一说指作者的友人。 下:顺流而下。 渝州:今重庆一带。 作品译文 在一个秋高气爽、月色明朗的夜里,我乘着小船,从清溪驿
望采纳