贾生传原文及翻译重点字词如下:
原文:宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。
译文:汉文帝求贤在未央宫前殿召见被贬的臣子,贾谊的政治才能无人能比。可惜文帝半夜移膝靠近贾谊听讲,不问百姓生机只问起鬼神之事。
注释:贾生: 指贾谊(前200-前168) ,西汉著名的政论家、文学家,力主改革弊政,提出了许多重要政治主张,但却遭逸被贬,一生抑郁不得志。
宣室:汉代长安城中未央宫前殿的正室。逐臣: 被放逐之臣,指贾谊曾被贬谪。才调: 才华,这里指贾生的政治才能。可怜: 可惜,可叹。虚:徒然。前席:在坐席上移膝靠近对方。苍生: 百姓。问鬼神: 事见《史记·屈原贾生列传》。
创作背景:关于本诗的写作年代,有两种说法。其一为冯浩在《玉溪生诗集笺注》中谓此诗为李商隐在公元848年(大中二年)正月受桂州刺史郑亚之命,赴昭州任那守时所作。另一说为杨柳提出,认为此诗当于大中二年三、四月间李商隐离开桂林北上后滞留荆巴时期所作。