好词:从容不迫 无比感激 瘦弱 胸有成 失魂落魄 雇佣 毛骨悚然 贫瘠 愁眉苦脸 语重心长 步履蹒跚 依依不舍 神色慌张 畏畏缩缩 脾气暴躁 性格粗鲁 日思夜想 翻来覆去 穷困潦倒 变故 雍容华贵 从容不迫 毛骨悚然 胆怯 忧虑 夹杂 怒容 妥善 坚毅 善罢甘休 犹豫不决 精致 愁眉苦脸 惊骇 愤慨
好句:
风就越刮越凶猛了,在天空中“呼呼”作响,吹在脸上就像刀割一般.没想到过了一会儿,天空就飘起如灰一般的细雪来了.再过一会儿,细雪就渐渐的变成了雪片,霎时间,四周就变成了银装素裹的世界.
2.这是一个长相奇特的小孩,脑袋如萝卜一般大,而身子却像柴火棒一般瘦小,只是两只又大又圆的眼睛,一眨一眨的,显得十分可爱.
3.在寒风刺骨、冰天雪地的夜晚,当雷米睡不着的时候,妈妈会用温暖的双手,一面温暖着雷米的小脚,一面为雷米唱着甜蜜的催眠曲.
4.“兹喇----兹喇” 由锅底发出一种清脆的声音,转瞬间,屋子里就充满了一种浓浓的香味.
5.我象从高处掉了下来,一跤跌进了万丈深渊
6.随之而来的是微笑,微笑中固然夹杂着冷酷无情和不怀好意的神气,然而微笑总归还是微笑.
7.他开始背了,可是他不是念错了,就是东漏一句,西漏一句,而且支支吾吾,断断续续的
8.虽然急于惊讶地吸引停顿讨厌满意地神气活现摹仿尖细的惊骇费力地装模作样始终十分惊讶增长造就十分新奇大方解囊喝彩轻轻地失望地四脚朝天恼怒地五湖四海热烈地.
9.有一天,因为下了一场冰冷的雨,我们比平日回来得早些,于是我鼓足勇气,在同我父亲的谈话中,提出了这个使我忧虑、苦恼的问题.
好段:
1 . 尽管我起初否定了马西亚的假设,然而在一个人独自伤心地寻思着这一切的时候,我也开始对自己说:如果我真的是这个家庭的孩子,他们给予我的应当是另外一种感情,而不该是现在的这种冷漠的、甚至是敌视的态度。我没有做什么错事,他们不应该对我这样无情。
2 . 邮政总局决不是读信的好地方。我们走进了附近的一条小街,在这条小街中间有一条小夹道,我们走进这条小夹道后便停了下来。我先让自己的心平静了一会儿,然后打开了巴伯兰妈妈的回信,这封信自然是由夏凡侬的本堂神父代写的。
3 . 我对你信中告诉我的那些情况,感到惊骇和愤慨。因为按照我那可怜的巴伯兰在勃勒得依街把你捡回来以后所经常说的那些话来看;从我和那个找你的人交谈的情况来看;我认为你的父母的财产状况是富裕的,甚至是极其富裕的。
4 . 我的这种想法可以从巴伯兰把你带到夏凡侬时你穿戴的样式上得到确证;因为你当时身上穿的是只有富家婴孩才穿得起的婴儿衣服。你要我向你描述当时裹着你的襁褓的样子,这对我是很容易做到的;考虑到当人家来向我讨还孩子的时候,这些婴儿穿的衣服对辨认是有用处的;我又始终相信这一天总会到来,因此,我把它们一直很好地保存到现在。
5 . 首先应当说的是,你没有什么襁褓。我过去曾经对你提到过襁褓,那是习惯上的说法,因为按照我们本地的习惯,婴儿总是包在襁褓里的;但是,你当时并不是用襁褓包着的,你穿的是衣服,你并没有襁褓。那时穿在你身上的几件衣服是:一只花边软帽,由于它太精致、太漂亮,因而一眼看去就能知道这是件不同寻常的东西;你身上穿的是件在领子和袖口上都镶着花边的细布内衣;此外,还有法兰绒尿布,白羊毛小袜子,用白毛线结的、带着小丝带的小鞋子,一件白色法兰绒小长袍和一件带着风帽的白色开司米小大衣;风帽的衬里是绸的,外面绣了漂亮的花。
6 . 你被抱回到我家里来的时候所用的那块布的尿布,并不是你原来的尿布,那是因为你原来的那块叫你尿湿了,有人在警察局长那里给你换上了一块布的;原来的那块法兰绒尿布现在我也保存着。最后还得补充一句:这些东西都没有标记,法兰绒尿布和内衣上原来大概都是绣着标志的;按照通常的习惯,标志是绣在衣角上的,但是人们发现在你的内衣上和尿布上,都有一只角被剪掉了,这说明有人耍尽了手腕,想使调查无法进行。
7 . 我亲爱的孩子,不要因为不能再送给我那些你答应过要送的礼物而难过。在我看来,那头用你省下来的面包钱为我买下的奶牛,已经抵得上世界上所有的最美好的礼物。我很高兴地告诉你,奶牛总是那么健壮,产奶量一点也不减。全靠了这头奶牛,我现在生活得很自在。每每看到它,我就想起你,也想起你的小同伴马西亚。
8 . 我相信父亲已经被我激怒了,他决不会让这件事情善罢甘休的,所以我不安地瞧了一眼马西亚,他正在听我们说话,但又装出一副并不在听的样子。我的意思是要让马西亚自己明白,他要我冒这样的危险是何等愚蠢。但是,我判断错了,出乎我的意料,父亲的一脸怒容很快消失了,随之而来的是微笑,微笑中固然夹杂着冷酷无情和不怀好意的神气,然而微笑总归还是微笑。
9 . “我们能够把你找口来,靠的就是我们能够清清楚楚地向人说明你被偷走时所穿的小衣服;花边小软帽啦,镶花边的小内衣啦,尿布、法兰线长袍、羊毛袜子、毛线小鞋子、白色开司米绣花连风帽小大衣啦,等等。我一直对绣在你小内衣上的‘弗·德’这个记号寄于很大的希望;‘弗·德’是弗朗西斯·德里斯科尔的缩写,也就是你的姓名的缩写;但是这个姓名编写被偷走你的女人剪掉了。这个女人很细心,希望别人永远找不到你。我不得不向人出示你的洗礼证书,这证件是我在我们本堂区的教堂内抄录下来的;我出示过以后,人们又把它还给了我,现在仍由我妥善地保存着。”
满意的请采纳哦!