信知汉王畏恶其能,常称病不朝从。信由此日怨望,居常鞅鞅,羞与绛灌等列。信尝过樊将军哙,哙跪拜送迎,言称臣,曰:大王乃肯临臣!信出门笑曰:生乃与哙等为伍!上尝从容与信言诸将能不,各有差。上问曰:如我,能将几何?信曰:陛下不过能将十万。上曰:于君何如?曰:臣多多而益善耳。上笑曰:多多益善,何为为我颤配灶禽信曰:陛下不能将兵而善将,此乃信之所以为陛下禽也,且陛下所谓天授非人力也。
韩信深知汉王刘邦忌惮他的才能,因此常常借口生病不去上朝陪伴。由此,韩信日益怀恨在心,心情抑郁,对于与绛侯周勃、灌婴等人同列感到羞耻。一次,韩信拜访樊哙将军,樊哙跪拜送迎,口称臣子,说:“大王竟然肯降临臣下!”韩信出门后,笑着说:“我竟然要和樊哙这样的人为伍!”汉王曾经随意与韩信谈论各位将领的才能,各有所长。汉王问:“像我这样的,能指挥多少士兵?”韩信回答:“陛下不过能指挥十万人。”汉王又问:“那你能指挥多少?”韩信回答:“臣指挥的士兵越多越好。”汉王笑着说:“越多越好,那为什么你被我俘虏?”韩信说:“陛下不善于指挥士兵,却善于指挥将领,这就是我之所以被陛下俘虏的原因。而且陛下之所以能够得天授,并非人力所能达到的。”