宋代王安石《泊船瓜洲》拼音版如下:
京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。
jīng kǒu guā zhōu yī shuǐ jiān,zhōng shān zhǐ gé shù chóng shān。
春风又绿江南岸,明月何时照我还。
chūn fēng yòu lǜ jiāng nán àn,míng yuè hé shí zhào wǒ huán。
译文:京口与瓜洲分别在长江两岸,回头望钟山家门只隔几重山。春风又吹绿了江南千里岸边,问明月何时能照我再返家园。
写作背景
年过半百、对政治早已心灰意懒的王安石,已经历了两次因推行新法而被罢相的坎坷遭遇,此次再次被起用为相,他曾两次辞官而未获准,因而他的赴任是勉强的、违心的。
就在他上任后,又多次请求解除宰相职务,并终于在复出后的第二年,终于如愿以偿地再度罢相。显而易见,这种际遇心境下,写作《泊船瓜洲》,也就难免字里行间,不贮满忧郁、伤感、消沉之情,也就难免不对即将远离的家乡怀有深深的眷恋之意了。