<《蜀道难·其二》原文及翻译-生活百科-春风百科
> 生活百科 > 列表
《蜀道难·其二》原文及翻译
时间:2024-12-23 19:06:59
答案

古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。文言文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。以下《蜀道难·其二》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。

《蜀道难·其二》原文

巫山七百里,巴水三回曲。

笛声下复高,猿啼断还续。

注释

①巴水:指巴地,在今天四川省。

②三回曲:水流弯曲,长江在四川一带曲折颇多。三,不是确数,是约数,很多的意思。

《蜀道难·其二》原文翻译

巫山之长有七百里,巴水的水流弯曲,曲折颇多。行在巴水之上,不断有阵阵悠扬的笛声传来,声调时高时低,两岸的猿啼不断,断了还续。

《蜀道难·其二》诗歌赏析

自汉魏以来,历代文人就在有关蜀道的作品中对其加以描写渲染。萧纲的《蜀道难》写了巫山一带的险峻地势,诗歌短小而凝练。

作者介绍: 萧纲(503―551),梁代文学家。即南朝梁简文帝。字世缵。南兰陵(今江苏武进)人。梁武帝第三子。由于长兄萧统早死,他在中大通三年(531年)被立为太子。太清三年(549年),侯景之乱,梁武帝被囚饿死,萧纲即位,大宝二年(551年)为侯景所害。

推荐
© 2024 春风百科