<夜书所见古诗的注释和译文-知识百科-春风百科
> 知识百科 > 列表
夜书所见古诗的注释和译文
时间:2024-12-23 19:27:16
答案

《夜书所见》叶绍翁 古诗翻译及注释

翻译

瑟瑟的秋风吹动梧桐树叶,送来阵阵寒意,江上吹来秋风,使出门在外的我不禁思念起自己的家乡。

家中几个小孩还在兴致勃勃地斗蟋蟀呢!夜深人静了还亮着灯不肯睡眠。

注释

萧萧:风声。

客情:旅客思乡之情。

挑:挑弄、引动。

促织:俗称蟋蟀,有的地区又叫蛐蛐。

篱落:篱笆。

《夜书所见》叶绍翁 古诗鉴赏

 《《夜书所见》叶绍翁 古诗》中的“见”是一个古今字,但在本文中是看见,所见的意思。所以在这里应读“jiàn”。

全诗的理解应为:(题目)在孤寂夜里写写所思念的景象。

(诗句)萧萧秋风吹动梧叶,送来阵阵寒意,客游在外的诗人不禁思念起自己的家乡。

最记挂是自己疼爱的孩子,此时可能还在兴致勃勃地斗蟋蟀,夜深人静了还不肯睡眠。

 本诗交织作者的凄情暖意、欢怀挂心。

表现古诗《《夜书所见》叶绍翁 古诗》唯美性,可从九方面赏析。

推荐
© 2024 春风百科