他们的意思完全相同。翻译成汉语都是 不再怎么样。。。
no more / not... any more表示再也不重复过去反复发生的动作时,常用于过去时或将来时的句子中。如:
Now she wasn't afraid any more. 现在她再也不害怕了。
唯一的区别就是:位置区别
no more一般置于行为动词后。not... any more常置于句末
他们的意思完全相同。翻译成汉语都是 不再怎么样。。。
no more / not... any more表示再也不重复过去反复发生的动作时,常用于过去时或将来时的句子中。如:
Now she wasn't afraid any more. 现在她再也不害怕了。
唯一的区别就是:位置区别
no more一般置于行为动词后。not... any more常置于句末