结论是,“备受”和“倍受”这两个词在含义上存在显著差异,主要由它们各自的核心字义决定。“备受”源自“备”,强调的是全面和彻底,常用于描述从范围上的完整感受,如“备受欢迎”意味着普遍的接纳,而“倍受”则源自“倍”,表示程度上的加增,如“倍受尊重”意味着额外的尊敬。
在表达欢迎程度时,“备受欢迎”意味着普遍受欢迎,而“倍受欢迎”则强调的是更强烈的喜爱;在描述困难时,“备受磨难”意味着各种苦难的承受,而“倍受磨难”则意味着困难加倍。在表达关怀或感受时,如“关知连药完啊怀备至”是全面关心,而“倍感亲切”则强调的是更为深刻的亲切感,不宜用“倍受”替换。
总的来说,"备"和"倍"在这些词汇中分别代表了不同维度的含义,选择使用哪个词要根据上下文中的具体语境和强调的重点。例如,在强调程度增加时,应使用“倍”,而在描述全面性时,则应选择“备”。