<糜文言文-百科大全-春风百科
> 百科大全 > 列表
糜文言文
时间:2024-12-23 17:54:41
答案

1. 临江之糜古文翻译和道理

临江之麋

临江(地名)的一个人,猎得一只麋鹿的幼崽,养了起来。回家进门时,(家里的)那些狗(见了)直流口水,摇着尾巴都抛过来,那人呵斥吓唬它们。从这天开始就抱鹿崽子到狗的中间去,常常给那些狗看到它,慢慢让狗和它嬉戏。

过了很久,狗都如那人所愿(不企图吃那鹿崽子了)。鹿崽子稍微大些了,忘了自己是鹿了,以为狗真的是自己的朋友,(跟狗)顶头摔扑更加亲密了,狗害怕主人,和它滚打的很友好。但还是经常舔舌头(想吃啊!)。

三年后,(一天)麋鹿出门,看见很多别人家的狗在道路上,跑去想和它们嬉戏。别人家的狗见了很开心并发了威,一起把它杀了吃掉了,道路上一片狼藉。麋鹿到死都没明白其中道理。

我来评论>>

2. 临江之糜古文翻译

临江之麋 临江(地名)的一个人,猎得一只麋鹿的幼崽,养了起来。

回家进门时,(家里的)那些狗(见了)直流口水, 摇着尾巴都抛过来,那人呵斥吓唬它们。从这天开始就抱鹿崽子到狗的中间去,常常给那些狗看到它,慢慢让狗和 它嬉戏。

过了很久,狗都如那人所愿(不企图吃那鹿崽子了)。鹿崽子稍微大些了,忘了自己是鹿了,以为狗真的是自己 的朋友,(跟狗)顶头摔扑更加亲密了,狗害怕主人,和它滚打的很友好。

但还是经常舔舌头(想吃啊!)。 三年后,(一天)麋鹿出门,看见很多别人家的狗在道路上,跑去想和它们嬉戏。

别人家的狗见了很开心并发了 威,一起把它杀了吃掉了,道路上一片狼藉。麋鹿到死都没明白其中道理。

3. 临江之糜古文翻译

临江之麋

临江(地名)的一个人,猎得一只麋鹿的幼崽,养了起来。回家进门时,(家里的)那些狗(见了)直流口水,

摇着尾巴都抛过来,那人呵斥吓唬它们。从这天开始就抱鹿崽子到狗的中间去,常常给那些狗看到它,慢慢让狗和

它嬉戏。

过了很久,狗都如那人所愿(不企图吃那鹿崽子了)。鹿崽子稍微大些了,忘了自己是鹿了,以为狗真的是自己

的朋友,(跟狗)顶头摔扑更加亲密了,狗害怕主人,和它滚打的很友好。但还是经常舔舌头(想吃啊!)。

三年后,(一天)麋鹿出门,看见很多别人家的狗在道路上,跑去想和它们嬉戏。别人家的狗见了很开心并发了

威,一起把它杀了吃掉了,道路上一片狼藉。麋鹿到死都没明白其中道理。

4. 烹子献糜古文 有原版的古文吗 春秋里的

以下摘自杨树达《易牙非齐人考》

《管子小称篇》曰:“管子曰:‘夫易牙以调和事。公曰:惟丞婴儿之未尝。於是烝其首子而献之公。人情非不爱其子也;於子之不爱,将何有於公?’”

《韩非子二柄篇》,曰:“桓公好味,易牙烝其首子而进之。”

又《十过篇》曰:“桓公曰:‘易牙何如?’管仲曰:‘不可。夫易牙与君主味,君之所未尝食,惟人肉耳。易牙烝其首子而进之,君所知也。人之情莫不受其子,今 其子以为膳於君,其子弗爱,又安能爱君乎?’

又《难一篇》曰:“管仲曰:‘易牙为君主味,君惟人肉未尝,易牙烝其首子而进之。夫人情莫不爱其子,今弗爱其子,安能爱君!’

此易牙烹首子进君之事也。

5. 文言文《临江之糜》:临江之人畋,得糜麑

[编辑本段]寓意

本文是《三戒》中的第一篇,是柳宗元谪居永州时所写.《三戒》借麋,驴,鼠三种动物的可悲结局,讽刺了社会上的三种人.按作者在"序"中所说,"临江之麇"所讽刺的是"依势以干非其类",就是倚仗他人势力求得与对方要好的那种人."至死不悟"四个字,既表达了作者的厌恶之情,也勾画出麋的可怜与可悲.这则寓言故事在写法上突出的是细致逼真的细节描写和心理描写,如"群犬垂涎,扬尾皆来",写出犬吞食弱者的本性;"外犬见而喜且怒",用拟人的笔触刻画犬的心理活动.

推荐
© 2024 春风百科