<宋代王安石的元日翻译-知识百科-春风百科
> 知识百科 > 列表
宋代王安石的元日翻译
时间:2024-12-23 16:57:40
答案

阵阵轰鸣的爆竹声中,旧的一年已经过去;和暖的春风吹来了新年,人们欢乐地畅饮着新酿的屠苏酒。初升的太阳照耀着千家万户,他们都忙着把旧的桃符取下,换上新的桃符。

出处:宋·王安石《元日》

爆竹声中一岁除,

春风送暖入屠苏。

千门万户曈曈日,

总把新桃换旧符。

注释:

1、元日:农历正月初一。

2、一岁除:一年过去了。

3、屠苏:屠苏酒。全句说,春风把暖气吹进了屠苏酒(意思是说:喝了屠苏酒,暖洋洋地感觉到春天已经来了)。

4、曈曈:光辉灿烂。

扩展资料

此诗描写春节除旧迎新的景象。一片爆竹声送走了旧的一年,饮着醇美的屠苏酒感受到了春天的气息。初升的太阳照耀着千家万户,家家门上的桃符都换成了新的。这是一首写古代迎接新年的即景之作,取材于民间习俗,敏感地摄取老百姓过春节时的典型素材,抓住有代表性的生活细节:点燃爆竹,饮屠苏酒,换新桃符,充分表现出年节的欢乐气氛,富有浓厚的生活气息。这首诗,正是赞美新事物的诞生如同“春风送暖”那样充满拆碰生机,结尾一句“总把新桃换旧符”,表现了诗人对变法胜利和人民生活改善的欣慰喜悦之情。其中含有深刻哲理,指出新生事物总是要取代没落事物的旅物谈这一规律。这首诗虽然用的是白描手法,极力渲染喜气洋蚂岁洋的节日气氛,同时又通过元日更新的习俗来寄托自己的思想,表现得含而不露。

推荐
© 2024 春风百科