“弛”字错了。
解释:
1. 心驰神往是一个常见的成语,用于形容对某个地方或事物有强烈的向往之情。其中的“驰”字,代表的是奔驰、向往的意思。但在实际书写过程中,“驰”字常因笔误或其他原因被写成了同音字“弛”。
2. “弛”字与“驰”字在字形上非常相似,但在成语心驰神往中应该用“驰”而非“弛”。因为“弛”字更多表示放松、松懈的含义,与成语原意不符。
3. 在汉语中,每个字都有其特定的含义和用法。成语作为固定词组,其内部的每个字都有其特定的位置和作用,不能随意替换。心驰神往中的“心驰”表示心思向往,而正确的字“驰”更能准确地表达这种向往的情感。
4. 因此,在心驰神往这个成语中,“弛”字是错误的,应该使用正确的字“驰”。