在汉语中,"工夫"与"功夫"这两个词虽然发音相同,但含义有所区别。"工夫"通常指的是时间,如"他用了三天工夫把这本书读完"。而"功夫"则特指技能或武术,如"外国朋友喜欢学习中国功夫"。当我们想要表达为了达到某个目标而付出大量时间和精力时,常常会说"下工夫",如"写好文章需要下一番工夫"。然而,《现代汉语词典》第六版中并未收录"下工夫"这个词,而是使用"为了达到某个目的而花费很多的时间和很大的精力"来表达这个意思。因此,正确的用法是"下功夫"而非"下工夫"。
在汉语中,"工夫"与"功夫"这两个词虽然发音相同,但含义有所区别。"工夫"通常指的是时间,如"他用了三天工夫把这本书读完"。而"功夫"则特指技能或武术,如"外国朋友喜欢学习中国功夫"。当我们想要表达为了达到某个目标而付出大量时间和精力时,常常会说"下工夫",如"写好文章需要下一番工夫"。然而,《现代汉语词典》第六版中并未收录"下工夫"这个词,而是使用"为了达到某个目的而花费很多的时间和很大的精力"来表达这个意思。因此,正确的用法是"下功夫"而非"下工夫"。