<桂枝香·金陵怀古翻译-生活百科-春风百科
> 生活百科 > 列表
桂枝香·金陵怀古翻译
时间:2024-12-23 15:13:05
答案

《桂枝香·金陵怀古》翻译如下:

我登上城楼放眼远望,故都金陵正是深秋,天气已变得飒爽清凉。千里澄江宛如一条白练,青翠山峰像箭镞耸立前方。帆船在夕阳往来穿梭,西风起处,斜插的酒旗在小街飘扬。画船如同在淡云中浮游,白鹭好像在银河里飞舞,丹青妙笔也难描画这壮美风光。

遥想当年,故都金陵何等繁盛堂皇。可叹在朱雀门外结绮阁楼,六朝君主一个个地相继败亡。自古多少人在此登高怀古,无不对历代荣辱喟叹感伤。六朝旧事已随流水消失,剩下的只有寒烟惨淡、绿草衰黄。时至今日,商女们适时地还把《后庭花》遗曲吟唱。

作品赏析:

此词通过对金陵(今江苏南京)景物的赞美和历史兴亡的感喟,寄托了作者对当时朝政的担忧和对国家政治大事的关心。上阕写登临金陵故都之所见。“澄江”“翠峰”“归帆”“斜”酒旗“西风”“云淡”“警起”,依次勾勒水、陆、空的雄浑场面,境界苍凉。

下阕写在金陵之所想。“念”字作转折,今昔对比时空交错,虚实相生,对历史和现实,表达出深沉的抑郁和沉重的叹息。全词情景交融,境界雄浑活大,风格沉郁悲壮,把壮丽的景色和历史内容和谐地融合在一起,自成一格,堪称名篇。

推荐
© 2024 春风百科